¿El nombre Muhammad (saw) está en la Biblia?
Cantar de Cantares 5:16
Ahmed Deedat y otros han enseñado que este pasaje menciona el nombre de Muhammad (saw) en el texto hebreo. Han explicado que es un ejemplo de una forma gramatical denominado “plural de majestad”. Ahmed Deedat es muy respetado por todos, ¿pero es realmente cierto lo que ha dicho en cuanto a esto?
La palabra en hebreo es mhmd. Tiene el significado de algo que es deseable o precioso. Se encuentra en los siguientes pasajes donde se puede apreciar su uso y significado:
1 Reyes 20:6
Además mañana a estas horas enviaré yo a ti mis siervos, los cuales escudriñarán tu casa, y las casas de tus siervos; y tomarán con sus manos, y llevarán todo lo precioso que tuvieres.
2 Crónicas 36:19
Y quemaron la Casa de Dios, y rompieron el muro de Jerusalén, y consumieron al fuego todos sus palacios, y destruyeron todos sus vasos deseables.
Cantar de Cantares 5:16
Su paladar, dulcísimo: y todo él codiciable. Tal es mi amado, tal es mi compañero, oh doncellas de Jerusalén.
Isaías 64:11
La Casa de nuestro Santuario y de nuestra gloria, en la cual te alabaron nuestros padres, fue quemada al fuego; y todas nuestras cosas preciosas fueron destruidas.
Lamentaciones 1:10, 11; 2:4
Yod : Extendió su mano el enemigo a todas sus cosas preciosas; y ella vio a los gentiles entrar en su santuario, de los cuales mandaste que no entrasen en tu congregación. Caf : Todo su pueblo buscó su pan suspirando; dieron por la comida todas sus cosas preciosas, para restaurar la vida. Mira, oh SEÑOR, y ve que estoy despreciado.
Dálet : Entesó su arco como enemigo, afirmó su mano derecha como adversario, y mató toda cosa hermosa a la vista en la tienda de la hija de Sion; derramó como fuego su enojo.
Ezequiel 24:16, 21, 25
Hijo de hombre, he aquí que yo te quito por muerte el deseo de tus ojos; no endeches, ni llores, ni corran tus lágrimas.
Di a la Casa de Israel: Así dijo el Señor Dios: He aquí yo profano mi santuario, la gloria de vuestra fortaleza, el deseo de vuestros ojos, y el regalo de vuestra alma; vuestros hijos y vuestras hijas que dejasteis, caerán a cuchillo.
Y tú, hijo de hombre, el día que yo quitare de ellos su fortaleza, el gozo de su gloria, el deseo de sus ojos, y el cuidado de sus almas, sus hijos y sus hijas,
Oseas 9:6, 16
Porque, he aquí se fueron ellos a causa de la destrucción; Egipto los recogerá, Menfis los enterrará; espino poseerá por heredad lo deseable de su plata, ortiga crecerá en sus moradas.
Efraín fue herido, su cepa se secó, no hará más fruto; aunque engendren, yo mataré lo deseable de su vientre.
Joel 3:5 (4:5)
Porque habéis llevado mi plata y mi oro, y mis cosas preciosas y hermosas metisteis en vuestros templos;
En Cantar de Cantares la palabra aparece en una forma diferente que en los otros pasajes. Es una forma plural, pero no es la forma de “plural de majestad”. Es un sustantivo abstracto que se expresa normalmente en hebreo en la forma plural. Para leer más sobre este fenómeno gramatical, vea la sección 7.4.2 de An Introduction to Biblical Hebrew Syntax, por Waltke y O’Connor.
Cantar de Cantares 5:16 en hebreo no contiene el nombre Muhammad.
Es simplemente un error decir que Cantar de los Cantares menciona el nombre del Muhammad (saw). La palabra en hebreo asemeja al sonido de Muhammad, pero realmente no tiene nada que ver con una referencia a un nombre personal.
comenta en este foro tu punto de vista